summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml')
-rw-r--r--sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml98
1 files changed, 98 insertions, 0 deletions
diff --git a/sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml b/sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml
new file mode 100644
index 0000000..f4f181b
--- /dev/null
+++ b/sysret.org/themes/tabi-lean/i18n/zh-Hans.toml
@@ -0,0 +1,98 @@
+language_name = "简体中文" # Shown in language picker for multi-language sites.
+date_locale = "zh_CN"
+full_stop = "。" # Used at the end of a sentence.
+
+# Menu items.
+# Should match the names in config.extra.menu and config.extra.footer_menu.
+blog = "博客"
+archive = "归档"
+tags = "标签"
+projects = "项目"
+about = "关于"
+contact = "联系方式" # Machine translated.
+privacy = "隐私政策" # Machine translated.
+site_statistics = "网站统计" # Machine translated.
+sitemap = "站点地图" # Machine translated.
+
+# Search.
+search = "搜索"
+search_icon_title = "点击或按 $SHORTCUT 开启搜索" # $SHORTCUT will be replaced with the actual keyboard shortcut.
+clear_search = "清除搜索" # Title of the X icon next to search input.
+zero_results = "没有找到结果"
+one_results = "$NUMBER 个结果"
+many_results = "$NUMBER 个结果"
+
+# Navigation.
+pinned = "置顶"
+jump_to_posts = "跳转到文章"
+read_more = "阅读全文"
+one_posts = "$NUMBER 篇文章"
+many_posts = "$NUMBER 篇文章"
+prev = "上一页" # As in "Previous" page.
+next = "下一页" # As in "Next" page.
+of = "/" # E.g. Page 1 "of" 3
+all_posts = "所有文章"
+all_tags = "所有标签"
+all_projects = "所有项目" # Machine translated.
+featured_projects = "特色项目" # Machine translated.
+language_selection = "语言选择" # Machine translated.
+toggle_mode = "切换到$MODE模式" # $MODE will be replaced by a value (or both) below. Machine translated.
+dark = "暗" # Machine translated.
+light = "亮" # Machine translated.
+reset_mode = "将模式重置为网站默认值" # Machine translated.
+
+# Quick navigation buttons.
+toggle_toc = "切换目录" # Machine translated.
+go_to_top = "返回页面顶部" # Machine translated.
+go_to_comments = "转到评论区" # Machine translated.
+
+# Post metadata.
+by_author = "由$AUTHOR" # $AUTHOR will be replaced by the author(s).
+author_separator = "、" # For multiple authors. Ensure spacing where necessary.
+author_conjunction = "和" # For multiple authors. Ensure spacing where necessary.
+draft = "草稿"
+zero_min_read = "少于1分钟阅读"
+one_min_read = "$NUMBER 分钟阅读"
+many_min_read = "$NUMBER 分钟阅读"
+zero_words = "没有字"
+one_words = "$NUMBER 字"
+many_words = "$NUMBER 字"
+last_updated_on = "更新于 $DATE"
+see_changes = "修改纪录"
+
+# Post body.
+table_of_contents = "目录"
+load_comments = "载入留言"
+
+# Copy code block button.
+copied = "已复制!" # Machine translated.
+copy_code_to_clipboard = "复制代码到剪贴板" # Machine translated.
+
+# iine appreciation button.
+like_this_post = "喜欢这篇文章"
+
+# Footer: Powered by Zola and tabi.
+powered_by = "网站基于"
+and = "和"
+site_source = "查看原始码"
+
+# 404 error.
+# https://welpo.github.io/tabi/404.html
+page_missing = "您请求的页面似乎不存在"
+translation_missing = "或尚未翻译成您的语言"
+check_url = "请检查网址是否有误或"
+go_home = "返回首页"
+
+# For multilingual quote shortcode.
+# https://welpo.github.io/tabi/blog/shortcodes/#multilingual-quotes
+show_original_quote = "显示原文"
+show_translation = "显示译文"
+open_quotation_mark = "「"
+close_quotation_mark = "」"
+
+# Translations for stylised Atom feed.
+# https://welpo.github.io/tabi/atom.xml
+# Must contain "About Feeds"; it will become a link.
+about_feeds = "这是Web Feed,又称为Atom Feed,把现在的网址复制到新闻阅读器即可订阅本站文章。造访「About Feeds」来了解更多资讯。"
+visit_the_site = "造访网站"
+recent_posts = "近期文章"