diff options
Diffstat (limited to 'i18n/zh-Hans.toml')
| -rw-r--r-- | i18n/zh-Hans.toml | 98 |
1 files changed, 0 insertions, 98 deletions
diff --git a/i18n/zh-Hans.toml b/i18n/zh-Hans.toml deleted file mode 100644 index f4f181b..0000000 --- a/i18n/zh-Hans.toml +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -language_name = "简体中文" # Shown in language picker for multi-language sites. -date_locale = "zh_CN" -full_stop = "。" # Used at the end of a sentence. - -# Menu items. -# Should match the names in config.extra.menu and config.extra.footer_menu. -blog = "博客" -archive = "归档" -tags = "标签" -projects = "项目" -about = "关于" -contact = "联系方式" # Machine translated. -privacy = "隐私政策" # Machine translated. -site_statistics = "网站统计" # Machine translated. -sitemap = "站点地图" # Machine translated. - -# Search. -search = "搜索" -search_icon_title = "点击或按 $SHORTCUT 开启搜索" # $SHORTCUT will be replaced with the actual keyboard shortcut. -clear_search = "清除搜索" # Title of the X icon next to search input. -zero_results = "没有找到结果" -one_results = "$NUMBER 个结果" -many_results = "$NUMBER 个结果" - -# Navigation. -pinned = "置顶" -jump_to_posts = "跳转到文章" -read_more = "阅读全文" -one_posts = "$NUMBER 篇文章" -many_posts = "$NUMBER 篇文章" -prev = "上一页" # As in "Previous" page. -next = "下一页" # As in "Next" page. -of = "/" # E.g. Page 1 "of" 3 -all_posts = "所有文章" -all_tags = "所有标签" -all_projects = "所有项目" # Machine translated. -featured_projects = "特色项目" # Machine translated. -language_selection = "语言选择" # Machine translated. -toggle_mode = "切换到$MODE模式" # $MODE will be replaced by a value (or both) below. Machine translated. -dark = "暗" # Machine translated. -light = "亮" # Machine translated. -reset_mode = "将模式重置为网站默认值" # Machine translated. - -# Quick navigation buttons. -toggle_toc = "切换目录" # Machine translated. -go_to_top = "返回页面顶部" # Machine translated. -go_to_comments = "转到评论区" # Machine translated. - -# Post metadata. -by_author = "由$AUTHOR" # $AUTHOR will be replaced by the author(s). -author_separator = "、" # For multiple authors. Ensure spacing where necessary. -author_conjunction = "和" # For multiple authors. Ensure spacing where necessary. -draft = "草稿" -zero_min_read = "少于1分钟阅读" -one_min_read = "$NUMBER 分钟阅读" -many_min_read = "$NUMBER 分钟阅读" -zero_words = "没有字" -one_words = "$NUMBER 字" -many_words = "$NUMBER 字" -last_updated_on = "更新于 $DATE" -see_changes = "修改纪录" - -# Post body. -table_of_contents = "目录" -load_comments = "载入留言" - -# Copy code block button. -copied = "已复制!" # Machine translated. -copy_code_to_clipboard = "复制代码到剪贴板" # Machine translated. - -# iine appreciation button. -like_this_post = "喜欢这篇文章" - -# Footer: Powered by Zola and tabi. -powered_by = "网站基于" -and = "和" -site_source = "查看原始码" - -# 404 error. -# https://welpo.github.io/tabi/404.html -page_missing = "您请求的页面似乎不存在" -translation_missing = "或尚未翻译成您的语言" -check_url = "请检查网址是否有误或" -go_home = "返回首页" - -# For multilingual quote shortcode. -# https://welpo.github.io/tabi/blog/shortcodes/#multilingual-quotes -show_original_quote = "显示原文" -show_translation = "显示译文" -open_quotation_mark = "「" -close_quotation_mark = "」" - -# Translations for stylised Atom feed. -# https://welpo.github.io/tabi/atom.xml -# Must contain "About Feeds"; it will become a link. -about_feeds = "这是Web Feed,又称为Atom Feed,把现在的网址复制到新闻阅读器即可订阅本站文章。造访「About Feeds」来了解更多资讯。" -visit_the_site = "造访网站" -recent_posts = "近期文章" |
